Voie Funeral Home

When talking about roads, we rarely use voie in casual conversation, except when talking about freeways (la voie de droite, the right lane), or when referring to railways (ne pas traverser la voie). Common usage are also voie navigables, voie d'accès, voie publique, voies naturelles...

Les pangrammes que l’on utilise couramment pour le français me déplaisent : « Portez ce vieux whisky au juge blond qui fume » nous renvoie à deux addictions et « Voix ambiguë d'un cœur qui, au zéph...

Why is there no preposition (i.e. "à") before "voie" in the sentence ...

voie funeral home 3

Dans les rédactions de documents en langue anglaise, on m'a toujours demandé d'utiliser la voie passive : The truth about what has been said earlier will be described in the next chapter. En reva...

voie funeral home 4

Au TLFi on trouve « suivre les pas, le sillage, les traces de qqn. » mais c'est un sens concret rattaché à une voie terrestre. On trouve aussi « marcher dans les pas de quelqu'un », toujours un sens concret. À trace on a « marcher sur/suivre les traces de quelqu'un » pour le sens au figuré imiter, suivre l'exemple de quelqu'un.

voie funeral home 5

Ces deux transformations ne sont pas divergentes. L'une (-aison) est de source populaire, L'autre (-ation) est d'origine savante et postérieure à la première. De fait, ce suffixe latin (ationem) est d'abord entré dans notre langue par la voie populaire sous la forme -aison (cuvaison, ventaison, floraison, venaison...) avant d'entrer par la voie savante sous la forme -ation (activation ...

Lampadaire : Dispositif d'éclairage d'appartement ou de la voie publique, à une ou plusieurs lampes, aujourd'hui électriques, montées sur un support élevé (Larousse en ligne).